Discuss about the Language Barriers and Cultural Diversity for Health Authority.
Cultural diversity and language barrier always exist between the health care providers as well as patients (El Ansari, Newbigging, Roth & Malik, 2009). This report somehow discusses the necessity of recognising these two. Understanding the language and culture of the clients coming to the patient care is highly important. This is more essential when there are huge variances in the culture among the health care staffs and the patients. This is a sensitive topic as miscommunication in the health sector may result in the misunderstanding which can cause serious casualties or may cause death. Effective communication needs both language knowledge as well as cultural awareness. Even when one is missed the whole communication remains incomplete. The major aim of this report is to highlights the issues related to language barrier in-between patients and multinational health care practitioners. It also shows the UAE’s cultural diversity which is reflected through an experiences in the health acre unit utilising Gibbs cycle. It also relates it with the crescent of care model and linking the problem with health authority of Abu Dhabi.
From late 90’s it was seen that there was a considerable increase in the number of people that are coming into UAE in the search of work (Delphin-Rittmon, Andres-Hyman, Flanagan & Davidson, 2013). This can also be seen in the health care sector which resulted in the requirement of skilled and experienced labour. This has enabled UAE to recruit a huge number of people from different nations. Due to this the population of UAE has become very diverse especially in terms of the diversity in cultural backgrounds, nationalities as well as language that people speak. UAE’s official language is Arabic while there are many people that spoke Hindi, English, Pashto, Persian and many more languages. With the diverse population existing within the nation, it is always difficult to deliver a highly quality health services (Hendson, Reis & Nicholas, 2015). This gets more difficult in the case of frontline staffs, as they have to interact with the clients immediately. According to facts only 3% of the registered nurses are Emirati and the rest others are expatriates. It shows that the diversity is not only in terms of people living in the nation rather it is also present in the health care staffs. In the next section of the report experienced incidents occurring because of language barrier in the context of health care unit has been highlighted using Gibbs reflective cycle.
Here, I have taken use of Gibbs reflective cycle for reflecting on things that I have observed in the practice at health care unit like the cultural nursing practice and language barrier. Gibbs reflective cycle is also understood to be as the model of reflection (Johnson, 2015). Gibbs reflective cycle comprises of six steps namely description, feeling, evaluation, analysis, conclusion and action plan. The crescent of care model will be used to further explain the analysis step.
Beginning with the description stage and I will share the issue that occurred at Almafraq hospital for a clinical placements in a medical room. At the time of my shift, an Indian patient rang the bell and hence I reached his room and asked him what he needs. The person replied in Urdu where he asked me to remove the intravenous fluid as he needed to loo. I was unable to understand his requirements as he spoke in Urdu which I didn’t knew. I interpreted it like if he wanted to discontinue the IV fluids and hence asking for removing it. When I asked whether he knows English or Arabic, he replied a no. I even tried that IV is important and will remove it when it’s not necessary. The patient become frustrated and said no need to remove it. I immediately moved out and asked my preceptor who is luckily an Indian to check the patient and understand what he is demanding for. When she arrived she was able to understand the request and hence removed the IV fluid immediately.
I was bit confused when the patient was talking in Urdu. It was slightly difficult for me to understand what he demanded for even when I was trying very hard. This made me bit nervous as well as upset especially when he looked angry. Anyway when my perception arrived, I was relaxed and it resolved my tension as she understood the demand of his to go to loo. Along with this I was little embarrassed because of the misunderstanding that took place. This made me realise so as to why learning of various language is necessary for making the communication effective at the same time prevent from any kind of misconceptions (McCarthy, Cassidy, Graham & Tuohy, 2013).
The worst thing regarding the situation is that even when I was unable to understand URDU, I did not call anyone for help in the start only. This led me to an embarrassing situation and also it was also frustrating for the patients as understood the condition in some other manner. The positive about the incident was that I understood how bad can be language barrier in understanding the situation and way it affects the quality of the services related with health care services (Policy on Cultural Sensitivity and Awareness in Healthcare Facilities, 2012).
The condition could have degraded further if I would not have called my preceptor. It was possible that patient gets angrier over the situation and due to anxiety he would have pulled the cannula for going to the washroom. Language barriers are always frustrating and results in communicational errors along with psychological stress for the patients that already anxious. Furthermore, having knowledge regarding the different languages is very crucial in the health care setting especially for eliminating the problems related with misunderstanding when the hospital staffs and the clients spoke different languages (Wollin & Fairweather, 2012). It is also evident that even when the patient has insufficient knowledge regarding any language such communicational gap occurs. Whenever there is lag in the information transfer, it may lead to uncertainty and health risks.
The person is not an Arabic person but still a Muslim and hence crescent of care model may be implemented on him. This model is a guide which suggests the nurses to meet the interpersonal, spiritual, clinical, cultural and psychosocial requirements of the patients. In this family is placed at the centre of the care. As this is the issue related to the language barrier hence I will be concentrating on the interpersonal care that is having the focus on the communicational patterns. In Islam, the communication among the Muslim is affected by the gender (Yeok, 2007). In this religion, we as a person have to respect others whom we are talking with irrespective of the language, colour or religion they are from.
Conclusion
While analysing the situation I concluded that in future I would be many things in a slightly different manner. Firstly, I would ask whether the person speaks English or Arabic. If he replies no, I would ask a help from someone else who has a better understanding of the same language. According to the conversations I have had with non-Arabic nurses in the hospital having the experience of more than 4 years, this solution was widely prevalent among the nurses in order to overcome the language barriers. If there is no one who could help me with the same language in the same shift, I would ask the help from the translation service or I would ask the help from the nurse from other ward who is from the same culture as of patient’s culture. I have understood that we need to give care to the patients that are congruent to their culture and are competent enough to meet the needs of the hospital. I also realised that I need to study the familiar culture in the United Arab Emirates especially to study reading the significant and simple words to help the communication (El-Amouri and O’Neill, 2011). The nurse whom I have interviewed in the start said that I did not have any knowledge regarding the Arabic language. For the help she just learnt some of the words that would help her in her day to day service like toilet, motivation, drinking, eating, medication, pain etc.
In the coming time, I must ensure that I will be giving care that is culturally competent especially in terms of communication so as to avoid mistakes at the hospital where patients come from multiple nations here in UAE. If there is no body available from the translation services, I would seek help from the nurses from other ward having the same nationality. Adding to this, for becoming culturally sensitive and competent, I would be attending an orientation program which finds the religious beliefs and the cultural diversity of the patients from different nations in the health care organisations (Loney et. al., 2013).
HAAD or Health Authority of Abu Dhabi had been conducted a policy on the cultural sensitivity as well as alertness in the facilities of hospital. This is implemented to all the health care facilities and the professionals that are licensed through HAAD. The goal of these policies are to make sure that all the hospital staffs mainly nurses who are working at hospitals have a knowledge regarding different cultures and the way the in which language barriers impact on their services as well as the patients responds to the health care services. This policy suggests that being competent and culturally sensitive is essential in providing high quality services and hence taking out the positive health results. It is also to be understood that being cultural attributes does not only mean being from different nationality or race rather it also involves religion, language, socio-economic status and gender. Therefore, HAAD needs to have an interpretation service which must be available with the patients and their families for interpreting their language and removing such barriers. Further, HAAD needs to look at the efficiency of translation services is linked with clinical practices (Mathew et. al., 2013). Health Authority of Abu Dhabi also finds few of the needs of professional and personal development of the nurses for enhancing their capability of delivering the culturally matching care to the people as well as to help the communication. For instance, Health Authority of Abu Dhabi promotes the hospital workers to find the diversity related to culture along with the language differences for making sure that all the patients are treated with sensitivity, respect and dignity. Adding to this, HAAD commands the new staff to attend the orientation process regarding the language in UAE and the acceptable cultural norms and believes in UAE. However an annual progress report shall be made by the health settings to document the development of the alertness among the staffs especially regarding the language and culture of the community of United Arab Emirates.
For ensuring the culture based health care service various strategies to encourage and sustains systemic cultural competence must be used. At first, it is recommended to distribute the guidelines and standards of the cultural competence all across the health care systems. Further, to ensure multicultural change, it is beneficial to use accountability strategies. Another point is to accomplish assessment of culture which also involves patient’s satisfaction assessment. Adding to this interpretation service should not only assist in Arabic or English rather it must be able to sort out the problems related to all the multinational people living in UAE (El Amouri & O’Neill, 2014). The translation must also be in terms of clinical practices not only the general translations so that problems of the patients can be addressed. It is not possible for the staffs to learn so many languages hence they could learn some of the words that are important in care services. Taking use of the visual aids like signs, symbols, written cards, pictures, translation books or videos can be highly beneficial in this regards. Written prescriptions should also be available in different languages so that patients can also understand the medication requirements.
Conclusion
From the above paper it can be concluded that cultural difference and language barriers makes the health care services poor. Misunderstanding or miscommunication can be threat to life. UAE has citizen from different cultural backgrounds hence the hospital also needs to provide cultural health care services. Use of translation can be very effective along with the training of the staffs.
References
Delphin-Rittmon, M. E., Andres-Hyman, R., Flanagan, E. H., & Davidson, L. (2013). Seven essential strategies for promoting and sustaining systemic cultural competence. The Psychiatric Quarterly, 84(1), 53-64. doi:10.1007/s11126-012-9226-2
El Amouri, S. & O’Neill, S., (2014) Leadership style and culturally competent care: Nurse leaders’ views of their practice in the multicultural care settings of the United Arab Emirates. Contemporary nurse, 48(2), pp.135-149.
El Ansari, W., Newbigging, K., Roth, C., & Malik, F. (2009) The role of advocacy and interpretation services in the delivery of quality healthcare to diverse minority communities in London, United Kingdom. Health & Social Care In The Community, 17(6), 636-646 11p. doi:10.1111/j.1365-2524.2009.00867.x
El-Amouri, S. & O’Neill, S., (2011). Supporting cross-cultural communication and culturally competent care in the linguistically and culturally diverse hospital settings of UAE. Contemporary Nurse, 39(2), pp.240-255.
Hendson, L., Reis, M. D., & Nicholas, D. B. (2015). Health Care Providers’ Perspectives of Providing Culturally Competent Care in the NICU. JOGNN: Journal Of Obstetric, Gynecologic & Neonatal Nursing, 44(1), 17-27 11p. doi:10.1111/1552-6909.12524
Johnson, R. M. (2015). The changing face of patient care: delivering patient-centered and culturally competent care in an evolving world. Delaware Medical Journal, 87(3), 85-87.
Loney, T., Aw, T.C., Handysides, D.G., Ali, R., Blair, I., Grivna, M., Shah, S.M., Sheek-Hussein, M., El-Sadig, M., Sharif, A.A., …El-Obaid, Y. (2013). An analysis of the health status of the United Arab Emirates: the ‘Big 4’public health issues. Global health action, 6(1), p.20100.
Mathew, E., Muttappallymyalil, J., Sreedharan, J., John, L.J., John, J., Mehboob, M., …Mathew, A. (2013). Self-reported use of complementary and alternative medicine among the health care consumers at a tertiary care center in Ajman, United Arab Emirates. Annals of medical and health sciences research, 3(2), p.215.
McCarthy, J., Cassidy, I., Graham, M. M., & Tuohy, D. (2013) Conversations through barriers of language and interpretation. British Journal Of Nursing, 22(6), 335-339 5p.
Policy on Cultural Sensitivity and Awareness in Healthcare Facilities. (2012, June). Retrieved January 29, 2016, from Health Authority of Abu Dhabi: https://www.haad.ae/haad/tabid/37/Default.aspx?Search=cultural+competent+care
Wollin, J. A., & Fairweather, C. T. (2012). Nursing education: a case study of a Bachelor of Science Nursing programme in Abu Dhabi, United Arab Emirates. Journal Of Nursing Management, 20(1), 20-27 8p. doi:10.1111/j.1365-2834.2011.01298.x
Yeok, K. (2007). Case study: Gibbs’ reflective cycle on the ventilator care bundle. Singapore Nursing Journal, 34(3), 63-72 10p.
Essay Writing Service Features
Our Experience
No matter how complex your assignment is, we can find the right professional for your specific task. Contact Essay is an essay writing company that hires only the smartest minds to help you with your projects. Our expertise allows us to provide students with high-quality academic writing, editing & proofreading services.Free Features
Free revision policy
$10Free bibliography & reference
$8Free title page
$8Free formatting
$8How Our Essay Writing Service Works
First, you will need to complete an order form. It's not difficult but, in case there is anything you find not to be clear, you may always call us so that we can guide you through it. On the order form, you will need to include some basic information concerning your order: subject, topic, number of pages, etc. We also encourage our clients to upload any relevant information or sources that will help.
Complete the order formOnce we have all the information and instructions that we need, we select the most suitable writer for your assignment. While everything seems to be clear, the writer, who has complete knowledge of the subject, may need clarification from you. It is at that point that you would receive a call or email from us.
Writer’s assignmentAs soon as the writer has finished, it will be delivered both to the website and to your email address so that you will not miss it. If your deadline is close at hand, we will place a call to you to make sure that you receive the paper on time.
Completing the order and download